13.05.2008 00:00
Новости.
Просмотров всего: 1868; сегодня: 1.

Перевод: качество под контролем

На нашем сайте в разделе «Экстра» добавился новый интерактивный диктант, на этот раз на итальянском языке. Проверить свои знания предлагается с помощью произведения классика итальянской литературы Умберто Эко "Во имя розы". Как и в других интерактивных диктантах, предусмотрена возможность самостоятельно выполнить предлагаемое задание – правильно расставить пропущенные фрагменты текста, - и после проверить себя. Система сама подскажет, где вы сделали ошибку, и назовет правильный вариант ответа. Ранее там же были выложены диктанты по английскому, немецкому, французскому и испанскому языкам.

Конечно, данный тест ориентирован скорее не на профессиональных переводчиков, а на людей, изучающих итальянский язык для самостоятельного использования. Мы создаем подобные системы проверки знаний как дополнительный интрумент, который должен помочь в повышении качества перевода и владения языком вообще. Для нас важно не только повышать стандарты профессионального перевода, но стремиться к тому, чтобы каждый изучающий иностранный язык повышал свою грамотность в этой области. Им адресован, например, еще один сервис в разделе «Экстра» - «В помощь изучающим языки», где даются комментарии по наиболее часто встречающимся проблемам.

Однако, качество профессионального перевода имеет для агентства переводов «ТрансЛинк» первостепенное значение. В настоящее время, когда рынок заполонен низкопробными поделками, только хорошо выполненный перевод становится гарантией доброго имени и успешной работы. В нашей компании создан специальный отдел по контролю за качеством услуг. Перевод высшей пробы гарантирует команда высокопрофессиональных лингвистов и филологов, а также редакторы, которые обязательно проверят выполненную работу, прежде чем она попадёт к заказчику. Кроме того, мы предоставляем бессрочную гарантию на свои работы – если в перевод все же закралась неточность, компания берет на себя полную ответственность, независимо от срока давности.

О компании:

Бюро переводов «ТрансЛинк» – это команда профессионалов, которая предоставляет весь комплекс переводческих услуг и объединяет в себе переводчиков из разных городов России, стран СНГ и дальнего зарубежья. Среди наших специалистов работают профессионалы в области перевода как узкоспециальных, так и текстов общей тематики, переводчики-синхронисты, редакторы высокой квалификации с многолетним опытом работы, эксперты в области компьютерных технологий, ученые и носители языка.


Ньюсмейкер: Бюро переводов ТрансЛинк — 109 публикаций
Поделиться:

Интересно:

История ювелирного дела в России
21.11.2024 17:36 Аналитика
История ювелирного дела в России
С древних времен людей привлекают изделия из драгоценных металлов. Современные ювелиры в основном специализируются на изготовлении украшений, но исторически эти мастера также производили столовое серебро, декоративную и полезную утварь, а также церемониальные и религиозные предметы...
Аэронавты, совершившие первый в истории полет на воздушном шаре
21.11.2024 09:04 Новости
Аэронавты, совершившие первый в истории полет на воздушном шаре
241 год назад состоялся первый в истории полет человека на воздушном шаре, который изобрели братья Монгольфье. 21 ноября 1783 года из замка в окрестностях Парижа в полет на чудо-аппарате диаметром 15,5 метра и высотой 24 метра, отправились французы - физик Жан-Франсуа Пилатр де Розье и маркиз...
В РФ более 6,7 млн женщин ведут деятельность как ИП или самозанятая
20.11.2024 13:56 Аналитика
В РФ более 6,7 млн женщин ведут деятельность как ИП или самозанятая
В России осуществляют деятельность 4,22 млн индивидуальных предпринимателей, из которых 1,75 млн – женщины. Доля женского предпринимательства среди ИП последние годы относительно стабильна и составляет 41,5%, говорится в исследовании Корпорации МСП, приуроченном ко дню женского...
Что ждет участников Московской молодежной антарктической экспедиции
20.11.2024 11:37 Мероприятия
Что ждет участников Московской молодежной антарктической экспедиции
В столице объявили участников Московской молодежной антарктической экспедиции. По итогам отбора количество мест было увеличено с 11 до 13. Теперь школьники и студенты колледжей смогут отправиться в уникальное путешествие на самый недоступный континент нашей...
О введении в России бумажных денег (ассигнаций) в XVIII веке
20.11.2024 10:05 Аналитика
О введении в России бумажных денег (ассигнаций) в XVIII веке
29 декабря 1768 г. (9 января 1769 г.) Императрица Екатерина II издала Манифест об основании двух ассигнационных банков и выпуске ассигнаций. На учреждённые в Санкт-Петербурге и Москве банки был возложен обмен медных денег на государственные ассигнации четырёх достоинств:...